February 3, 2011

Saya...Jawa murtad? *eh?*

Selama tinggal di Sendai ini, komunikasi dengan MomDad lebih sering dilakukan dengan e-mail2an, chat via ym ataupun video call via skype. Paling sering e-mail2an sih, sehari bisa berkali2 saling balas hanya untuk sekedar menyapa dan saling bercerita. Melepon malah belum pernah, mungkin karena saya agak cupu di sini, soalnya kalo nlepon mesti beli kartu brastel yang untuk belinya aja pasti saya udah keburu belibet buat bilang ke mas2nya. Pelajaran dari sesama temen Indonesia yang malah salah beli kartu, doeng!. Kemarin sempet tau bisa nelepon via voip, udah instal juga di popat, tapi blm di follow up, halah, pemalas. Jadi via internet yang paling nyaman dan murmer, karena tagihan internet udah includes di tagihan bulanan hape dan LAN di dorm. Tapi karena fasilitas inet di rumah di Serpog sana jelek banget, alias pake modem yang lebih sering dodol, buat chat dan skype malah bikin emosi. Kalau niat mau skype MomDad suka sengajain ke rumah Mbak Tyas yang pasang first media, jadi koneksi lancar jaya. Jadi juaranya tetep imel2an, yang bisa terus on 24 jam, hehe..lebay.

Via e-mail means, berita yang disampaikan pake bahasa tulisan kan. Agak masalah buat saya sebenernya, karena MomDad lebih suka berkomunikasi pake bahasa Jawa. Dan buat saya baca tulisan bahasa jawa itu lebih butuh effort buat dimengerti. Kadang saya sampe nunjukin e-mail ke temen saya yang 'yogya' banget untuk mengkonfoirmasi maksut berita di e-mail yang saya terima. Ribet. Yang terakhir kejadian adalah kemaren, waktu saya terima e-mail dari Dad, isinya singkat banget cuma gini: 'halo in, adoh ta karo gunung sing meletus?'. Saya yang waktu itu sedang di tengah2 kuliah, baca tulisn ini langsung kaget dan panik karena info yang saya tangkep ada gunung meletus deket rumah. Parah. Waktu baca yang kesekian kali baru ngeh maksutnya, halah...udah sempet panik.

Kejadian ini saya post di TL saya di twitter dan ada seorang temen yang mention dengan pertanyaan seperti ini: 'kok lo bisa gag nyambung ma bokap sih, mang kecil gag diajarin? *doeng!* Dalem.. euy, saya jadi mikir baca mentionnya. Kalau masalah saya yang dibilang Jawa murtad sama orang di sekitar saya mah udah biasa banget. Tapi entah kenapa metion dia itu bikin saya ngerasa kalau he's just blamed my parents for not teaching me Javanese language..-:( *setres bikin sensitive*. Well, looking back to the time.. jaman kecil (baca: sampai TK) saya selalu speaking in kromo inggil lho. Kadang suka gag percaya kalo denger Mom cerita, haahh aku bisa berbicara seperti itu...unyuuu:). No wonder sih, karena kecil saya di Yogya. Sampai umur 6, alias masuk SD saya pindah ke Serpong tempat yang sampai sekarang jadi hometown saya.

Tinggal di lingkungan Sunda (dulu Tangerang masih Jawa Barat), dengan tetangga kebanyakan orang Sunda, sering banget dibilang 'Jawa koek' hadooh jaman dulu banget. Saya jadi reluctant dan emoh pake bahasa Jawa. Dalam bahasa pergaulan di sekolah dan rumah memang pake bahasa Indonesia, dan karena insiden 'Jawa koek' itu saya gag mau lagi pake bahasa Jawa, even itu di rumah. MomDad juga gag ngasih kewajiban untuk harus selalu pake bahasa Jawa. Jadilah komunikasi saya pake bahasa Indonesia, meskipun MomDad tetap setia dengan bahasa Jawanya. Makanya, sedikit demi sedikit kemampuan bahasa Jawa saya hilang.

Setiap lebaran selalu jadi saat2 paling menyiksa karena saya nggak bisa ngomong. Di tradisi keluarga saya, kalau ngomong ke orang tua nggak pake kromo inggil itu amat sangat nggak sopan. Jadi saya lebih banyak mengunci mulut saya untuk nggak ngomong, kecuali ditanya, baru jawab, itupun pake colek2 Mom, ato mikiiiir lamaaa bangeeet-:(. Sempet setres, karena lagi2 ada kasak kusuk ttg MomDad yg dibilang gagal mendidik kita karena nggak bisa bahasa Jawa *such a shallow thought, menurut gue*. Meskipun MomDad cuek bebek, sebagai anak saya bete dan sejak saat itu niat untuk belajar bahasa Jawa. Waktu itu sekitar SMP kalau gag salah, gag lama setelah kita balik dari mudik lebaran, dan saya bilang sama Mom: 'mulai sekarang, di rumah ngomong Jawa aja ah Mom, biar gag setres kalo lebaran'. Mom cuma bilang: ' lho Ibu kan emang selalu ngomong Jawa, tapi jangan ngomong Jawa ah, udah nggak model, mulai sekarang kita harus ngomong Inggris dong, supaya lebih maju.' Dan saya cuma bis bengong. Niat sok Jawa gagal, tetap setia dengan bahasa Indonesi dan dengan campuran Ingris sedikit2 malah. Jadi ya itulah alasan saya nggak bisa bahasa Jawa. Orang tua saya gagal mendidik saya? Well in my defense, the were not..-:) *terserah orang mau bilang apa*.

Meskipun saya bahasa Jawa saya belepetan, saya ini tetep orang Jawa. Saya masih tergila2 sama batik, saya masih suka denger cerita Pandawa-Ramayana, saya masih suka baca sejarah Jawa dan kerajaan2nya, saya suka banget saya dekorasi berbau2 Jawa dan bercita2 pengen punya rumah seperti gambar di atas. Meskipun saya sering juga mengkritik pemikiran orang yang terlalu konvensional, aku I am the real Javanes, tapi bukan berarti Jawa itu terlalu banyak aturan yang kadang nggak make sense buat saya. Hm..mungkin ini temen2 saya sering bilang saya Jawa murtad. Saya sering 'breaking the rule'. Ya saya akui, saya nggak sealus sepupu saya yang besar di Solo, nurut dan nrimo. Well in my defense, fully Javanese nggak harus gitu kan ya...? ya kan...ya kan...?

No comments:

Post a Comment